Parallel Verses

French: Darby

Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'evangile eternel pour l'annoncer à ceux qui sont etablis sur la terre, et à toute nation et tribu et langue et peuple,

Louis Segond Bible 1910

Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

French: Louis Segond (1910)

Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Evangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

French: Martin (1744)

Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile éternel, afin d'évangéliser à ceux qui habitent sur la terre, et à toute nation, Tribu, Langue et peuple;

New American Standard Bible

And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people;

Références croisées

Apocalypse 8:13

Et je vis: et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant à haute voix: Malheur, malheur, malheur, à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette!

Apocalypse 3:10

Parce que tu as garde la parole de ma patience, moi aussi je te garderai de l'heure de l'epreuve qui va venir sur la terre habitee tout entiere, pour eprouver ceux qui habitent sur la terre.

Apocalypse 13:7

Et il lui fut donne de faire la guerre aux saints et de les vaincre. Et il lui fut donne pouvoir sur toute tribu et peuple et langue et nation.

Genèse 1:6

Et Dieu dit: Qu'il y ait une etendue entre les eaux, et qu'elle separe les eaux d'avec les eaux.

2 Samuel 23:5

Quoique ma maison ne soit pas ainsi avec Dieu, cependant il a etabli avec moi une alliance eternelle, à tous egards bien ordonnee et assuree, car c'est là tout mon salut et tout mon plaisir, quoiqu'il ne la fasse pas germer.

Psaumes 119:142

Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est verite.

Psaumes 139:24

Et regarde s'il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie eternelle.

Psaumes 145:13

Ton royaume est un royaume de tous les siecles, et ta domination est de toutes les generations.

Ésaïe 6:2

Des seraphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes: de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient.

Ésaïe 6:6-7

Et l'un des seraphins vola vers moi; et il avait en sa main un charbon ardent qu'il avait pris de dessus l'autel avec des pincettes;

Ésaïe 40:8

L'herbe est dessechee, la fleur est fanee, mais la parole de notre Dieu demeure à toujours.

Ésaïe 45:17

Israel sera sauve par l'Eternel d'un salut eternel; vous n'aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siecles des siecles.

Ésaïe 51:6

Elevez vos yeux vers les cieux, et regardez vers la terre, en bas; car les cieux s'evanouiront comme la fumee, et la terre vieillira comme un vetement, et ceux qui y habitent mourront egalement; mais mon salut sera à toujours, et ma justice ne defaudra pas.

Ésaïe 51:8

car la teigne les rongera comme un vetement, et le ver les rongera comme de la laine; mais ma justice sera à toujours, et mon salut, de generation en generation.

Ézéchiel 1:14

Et les animaux couraient et retournaient, comme l'aspect du sillon de l'eclair.

Daniel 4:1

Nebucadnetsar le roi, à tous les peuples, peuplades et langues, qui habitent sur toute la terre: Que votre paix soit multipliee!

Daniel 6:25-26

Alors le roi Darius ecrivit: A tous les peuples, peuplades et langues, qui habitent sur toute la terre! Que votre paix soit multipliee!

Daniel 9:21

et l'homme Gabriel que j'avais vu dans la vision au commencement, volant avec rapidite, me toucha vers le temps de l'offrande de gateau du soir.

Matthieu 10:27

Ce que je vous dis dans les tenebres, dites-le dans la lumiere; et ce qui vous est dit à l'oreille, prechez-le sur les toits.

Marc 16:15

Et il leur dit: Allez dans tout le monde, et prechez l'evangile à toute la creation.

Romains 16:25

Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon evangile et la predication de Jesus Christ, selon la revelation du mystere à l'egard duquel le silence a ete garde des les temps eternels,

Éphésiens 3:9-11

et de mettre en lumiere devant tous quelle est l'administration du mystere cache des les siecles en Dieu qui a cree toutes choses;

Colossiens 1:23

si du moins vous demeurez dans la foi, fondes et fermes, et ne vous laissant pas detourner de l'esperance de l'evangile que vous avez oui, lequel a ete preche dans toute la creation qui est sous le ciel, et duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.

2 Thessaloniciens 2:16

Or notre Seigneur Jesus Christ lui-meme, et notre Dieu et Pere, qui nous a aimes et nous a donne une consolation eternelle et une bonne esperance par grace,

Tite 1:1-3

Paul, esclave de Dieu, et apotre de Jesus Christ selon la foi des elus de Dieu et la connaissance de la verite qui est selon la piete,

Hébreux 13:20

Or le Dieu de paix qui a ramene d'entre les morts le grand pasteur des brebis, dans la puissance du sang de l'alliance eternelle, notre Seigneur Jesus,

Apocalypse 10:11

Et il me fut dit: Il faut que tu prophetises de nouveau sur des peuples et des nations et des langues et beaucoup de rois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org