Parallel Verses

French: Darby

Parce que tu as garde la parole de ma patience, moi aussi je te garderai de l'heure de l'epreuve qui va venir sur la terre habitee tout entiere, pour eprouver ceux qui habitent sur la terre.

Louis Segond Bible 1910

Parce que tu as gardé la parole de la persévérance en moi, je te garderai aussi à l'heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre.

French: Louis Segond (1910)

Parce que tu as gardé la parole de la persévérance en moi, je te garderai aussi à l'heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre.

French: Martin (1744)

Parce que tu as gardé la parole de ma patience, je te garderai aussi de l'heure de la tentation qui doit arriver dans tout le monde, pour éprouver ceux qui habitent sur la terre.

New American Standard Bible

'Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.

Références croisées

2 Pierre 2:9

-le Seigneur sait delivrer de la tentation les hommes pieux, et reserver les injustes pour le jour du jugement,

Matthieu 24:14

Et cet evangile du royaume sera preche dans la terre habitee tout entiere, en temoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin.

Apocalypse 1:9

Moi, Jean, qui suis votre frere et qui ai part avec vous à la tribulation et au royaume et à la patience en Jesus, j'etais dans l'ile appelee Patmos, pour la parole de Dieu et pour le temoignage de Jesus Christ.

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Apocalypse 17:8

La bete que tu as vue etait, et n'est pas, et va monter de l'abime et aller à la perdition; et ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas ecrits des la fondation du monde au livre de vie, s'etonneront, en voyant la bete, -qu'elle etait, et qu'elle n'est pas, et qu'elle sera presente.

Ésaïe 24:17

La frayeur, et la fosse, et le piege, sont sur toi, habitant du pays.

Daniel 12:10

Plusieurs seront purifies et blanchis et affines; et les mechants agiront mechamment, et aucun des mechants ne comprendra; mais les sages comprendront.

Zacharie 13:9

Et le tiers, je l'amenerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les eprouverai comme on eprouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur repondrai; je dirai: C'est ici mon peuple; et lui, dira: L'Eternel est mon Dieu.

Matthieu 6:13

et ne nous induis pas en tentation, mais delivre-nous du mal.

Matthieu 26:41

Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit est prompt, mais la chair est faible.

Marc 14:9

Et en verite, je vous dis: en quelque lieu que cet evangile soit preche dans le monde entier, on parlera aussi de ce que cette femme a fait, en memoire d'elle.

Luc 2:1

Or il arriva, en ces jours-là, qu'un decret fut rendu de la part de Cesar Auguste, portant qu'il fut fait un recensement de toute la terre habitee.

Romains 1:8

Premierement, je rends graces à mon Dieu, par Jesus Christ, pour vous tous, de ce que votre foi est publiee dans le monde entier.

1 Corinthiens 10:13

Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait ete une tentation humaine; et Dieu est fidele, qui ne permettra pas que vous soyez tentes au delà de ce que vous pouvez supporter , mais avec la tentation il fera aussi l'issue, afin que vous puissiez la supporter.

Éphésiens 6:13

C'est pourquoi prenez l'armure complete de Dieu, afin que, au mauvais jour, vous puissiez resister, et, apres avoir tout surmonte, tenir ferme.

Jacques 3:12

Mes freres, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues? De l'eau salee ne peut pas non plus faire de l'eau douce.

1 Pierre 4:12

Bien-aimes, ne trouvez pas etrange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre epreuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire;

Apocalypse 2:10

Ne crains en aucune maniere les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez eprouves: et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidele jusqu'à la mort et je te donnerai la couronne de vie.

Apocalypse 8:13

Et je vis: et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant à haute voix: Malheur, malheur, malheur, à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette!

Apocalypse 11:10

Et ceux qui habitent sur la terre se rejouissent à leur sujet et font des rejouissances, et ils s'enverront des presents les uns aux autres, parce que ces deux prophetes tourmentaient ceux qui habitent sur la terre.

Apocalypse 13:8

Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont le nom n'a pas ete ecrit, des la fondation du monde, dans le livre de vie de l'Agneau immole, lui rendront hommage.

Apocalypse 13:10

Si quelqu'un mene en captivite, il ira en captivite; si quelqu'un tue avec l'epee, il faut qu'il soit tue par l'epee. C'est ici la patience et la foi des saints.

Apocalypse 13:14

Et elle seduit ceux qui habitent sur la terre, à cause des miracles qu'il lui fut donne de faire devant la bete, disant à ceux qui habitent sur la terre de faire une image à la bete qui a la plaie de l'epee et qui a repris vie.

Apocalypse 14:12

Ici est la patience des saints; ici, ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jesus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org