Parallel Verses

French: Darby

les vingt-quatre anciens tomberont sur leurs faces devant celui qui est assis sur le trone, et se prosterneront devant celui qui vit aux siecles des siecles; et ils jetteront leurs couronnes devant le trone, disant:

Louis Segond Bible 1910

les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trône et ils adorent celui qui vit aux siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant:

French: Louis Segond (1910)

les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trône, et ils adorent celui qui vit aux siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant:

French: Martin (1744)

Les vingt-quatre Anciens se prosternaient devant celui qui était assis sur le trône, et adoraient celui qui est vivant aux siècles des siècles, et ils jetaient leurs couronnes devant le trône, en disant :

New American Standard Bible

the twenty-four elders will fall down before Him who sits on the throne, and will worship Him who lives forever and ever, and will cast their crowns before the throne, saying,

Références croisées

Apocalypse 4:4

et autour du trone, vingt-quatre trones, et sur les trones, vingt-quatre anciens assis, vetus de vetements blancs, et sur leurs tetes des couronnes d'or.

Apocalypse 5:8

Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tomberent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prieres des saints.

Apocalypse 5:14

Et les quatre animaux disaient: Amen! Et les anciens tomberent sur leurs faces et rendirent hommage.

Apocalypse 7:11

-Et tous les anges se tenaient à l'entour du trone et des anciens et des quatre animaux; et ils tomberent sur leurs faces devant le trone, et rendirent hommage à Dieu, disant: Amen!

Apocalypse 19:4

Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tomberent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu qui etait assis sur le trone, disant: Amen! Alleluia!

Psaumes 95:6

adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Eternel qui nous a faits!

1 Chroniques 29:11-16

A toi, Eternel, est la grandeur, et la force, et la gloire, et la splendeur, et la majeste; car tout, dans les cieux et sur la terre, est à toi. A toi, Eternel, est le royaume et l'elevation, comme Chef sur toutes choses;

1 Chroniques 29:20

Et David dit à toute la congregation: Benissez l'Eternel, votre Dieu. Et toute la congregation benit l'Eternel, le Dieu de leurs peres; et ils s'inclinerent, et se prosternerent devant l'Eternel et devant le roi.

Psaumes 115:1

Non point à nous, o Eternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonte, à cause de ta verite.

Matthieu 2:11

Et etant entres dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mere; et, se prosternant, ils lui rendirent hommage; et ayant ouvert leurs tresors, ils lui offrirent des dons, de l'or, et de l'encens, et de la myrrhe.

Matthieu 4:9-10

et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu me rends hommage.

Luc 24:52

Et eux, lui ayant rendu hommage, s'en retournerent à Jerusalem avec une grande joie.

1 Corinthiens 15:10

Mais par la grace de Dieu, je suis ce que je suis; et sa grace envers moi n'a pas ete vaine, mais j'ai travaille beaucoup plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grace de Dieu qui est avec moi.

Apocalypse 4:9

Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de graces à celui qui est assis sur le trone, à celui qui vit aux siecles des siecles,

Apocalypse 11:16

Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trones, tomberent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu,

Apocalypse 15:4

Qui ne te craindrait, *Seigneur, et qui ne glorifierait ton nom? car seul tu es saint; car toutes les nations viendront et se prosterneront devant toi; parce que tes faits justes ont ete manifestes.

Apocalypse 22:8-9

Et c'est moi, Jean, qui ai entendu et vu ces choses; et quand j'eus entendu et que j'eus vu, je tombai à terre pour rendre hommage devant les pieds de l'ange qui me montrait ces choses.

2 Chroniques 7:3

Et tous les fils d'Israel, voyant descendre le feu, et la gloire de l'Eternel sur la maison, s'inclinerent le visage en terre sur le pavement, et se prosternerent, et celebrerent l'Eternel: Car il est bon, car sa bonte demeure à toujours!

Job 1:20

Et Job se leva, et dechira sa robe, et rasa sa tete, et se jeta à terre et se prosterna.

Psaumes 72:11

Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org