Parallel Verses
French: Darby
et il tournera sa face vers les forteresses de son propre pays; et il bronchera et tombera, et ne sera pas trouve.
Louis Segond Bible 1910
Il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
French: Louis Segond (1910)
Il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
French: Martin (1744)
Puis il tournera visage vers les forteresses de son pays, il heurtera, il sera renversé, et il ne sera plus trouvé.
New American Standard Bible
"So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will stumble and fall and be found no more.
Références croisées
Psaumes 37:36
mais il passa, et voici, il n'etait plus; et je l'ai cherche, et il ne s'est plus trouve.
Ézéchiel 26:21
Je ferai de toi une terreur, et tu ne seras plus; et on te cherchera, et on ne te trouvera plus, à jamais, dit le Seigneur, l'Eternel.
Job 20:8
Il s'envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s'enfuit comme une vision de la nuit.
Psaumes 27:2
Quand les mechants, mes adversaires et mes ennemis, se sont approches de moi pour devorer ma chair, ils ont bronche et sont tombes.
Jérémie 46:6
Que l'homme leger à la course ne fuie pas, et que le fort n'echappe pas! Au nord, pres du fleuve Euphrate, ils ont bronche et sont tombes.