Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi, o roi, que mon conseil te soit agreable; et romps avec tes peches par la justice, et avec ton iniquite, par la compassion envers les affliges, si ce peut etre un prolongement de ta paix.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi; ô Roi! que mon conseil te soit agréable, et rachète tes péchés par la justice, et tes iniquités en faisant miséricorde aux pauvres; voici, ce sera une prolongation à ta prospérité.

New American Standard Bible

'Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by doing righteousness and from your iniquities by showing mercy to the poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.'

Références croisées

1 Rois 21:29

Vois-tu comment Achab s'est humilie devant moi? Parce qu'il s'est humilie devant moi, je ne ferai pas venir le mal en ses jours; mais dans les jours de son fils, je ferai venir le mal sur sa maison.

Ésaïe 55:6-7

Cherchez l'Eternel tandis qu'on le trouve; invoquez-le pendant qu'il est proche.

Actes 8:22

Repens-toi donc de cette mechancete, et supplie le Seigneur, afin que, si faire se peut, la pensee de ton coeur te soit pardonnee;

Genèse 41:33-37

Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'etablisse sur le pays d'Egypte.

Psaumes 41:1-3

Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Eternel le delivrera.

Proverbes 16:6

Par la bonte et par la verite, propitiation est faite pour l'iniquite, et par la crainte de l'Eternel on se detourne du mal.

Proverbes 28:13

Celui qui cache ses transgressions ne prosperera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misericorde.

Ézéchiel 18:7

et s'il n'a opprime personne; s'il a rendu le gage de sa creance, n'a pas commis de rapine, a donne son pain à celui qui avait faim, et a couvert d'un vetement celui qui etait nu;

Jonas 3:9

Qui sait? Dieu reviendra et se repentira, et reviendra de l'ardeur de sa colere, et nous ne perirons pas.

Luc 11:41

Mais donnez l'aumone de ce que vous avez; et voici, toutes choses vous seront nettes.

Job 34:31-32

Car a-t-il jamais dit à *Dieu: Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal;

Psaumes 119:46

Et je parlerai de tes temoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux;

Ésaïe 58:5-7

Est-ce un jeune comme celui-là que j'ai choisi, un jour ou un homme afflige son ame? Courber sa tete comme un roseau, et etendre sous soi le sac et la cendre, appelleras-tu cela un jeune, et un jour agreable à l'Eternel?

Ésaïe 58:10-12

si tu prodigues ton ame à l'affame, et que tu rassasies l'ame de l'afflige, ta lumiere se levera dans les tenebres, et ton obscurite sera comme le midi.

Ézéchiel 18:21-22

Et le mechant, s'il se detourne de tous ses peches qu'il a commis, et qu'il garde tous mes statuts, et qu'il pratique le jugement et la justice, certainement il vivra; il ne mourra pas.

Ézéchiel 18:27-32

Et quand le mechant se detournera de sa mechancete qu'il aura commise, et qu'il pratiquera le jugement et la justice, celui-là fera vivre son ame.

Joël 2:14

Qui sait? il reviendra et se repentira et laissera apres lui une benediction, une offrande et une libation à l'Eternel, votre Dieu.

Sophonie 2:2-3

avant que le decret enfante, avant que le jour passe comme la balle, avant que vienne sur vous l'ardeur de la colere de l'Eternel, avant que vienne sur vous le jour de la colere de l'Eternel.

Matthieu 3:8

Produisez donc du fruit qui convienne à la repentance;

Actes 10:2-4

et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d'aumones au peuple, et priant Dieu continuellement,

Actes 24:25

Et comme il discourait sur la justice et sur la temperance et sur le jugement à venir, Felix tout effraye repondit: Pour le present va-t'en; quand je trouverai un moment convenable, je te ferai appeler,

Actes 26:20

mais j'ai annonce premierement à ceux de Damas, et à Jerusalem, et à tout le pays de la Judee, et aux nations, de se repentir et de se tourner vers Dieu, en faisant des oeuvres convenables à la repentance.

2 Corinthiens 5:11

Connaissant donc combien le Seigneur doit etre craint, nous persuadons les hommes, mais nous nous avons ete manifestes à Dieu, et j'espere aussi que nous avons etes manifestes dans vos consciences.

Galates 5:6

Car, dans le Christ Jesus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi operante par l' amour.

Galates 5:13

Car vous, freres, vous avez ete appeles à la liberte; seulement n'usez pas de la liberte comme d'une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vous l'un l'autre;

Galates 5:22

Mais le fruit de l'Esprit est l'amour, la joie, la paix, la longanimite, la bienveillance, la bonte,

Éphésiens 4:28

Que celui qui derobait ne derobe plus, mais plutot qu'il travaille en faisant de ses propres mains ce qui est bon, afin qu'il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin.

Jacques 4:8-10

Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pecheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui etes doubles de coeur.

1 Pierre 4:8

mais, avant toutes choses, ayant entre vous un amour fervent, car l'amour couvre une multitude de peches;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

26 Et quant à ce qu'on a dit de laisser le tronc des racines de l'arbre, ton royaume te demeurera, quand tu auras connu que les cieux dominent. 27 C'est pourquoi, o roi, que mon conseil te soit agreable; et romps avec tes peches par la justice, et avec ton iniquite, par la compassion envers les affliges, si ce peut etre un prolongement de ta paix. 28 Tout cela arrivera au roi Nebucadnetsar.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org