Parallel Verses

French: Darby

Ensuite le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et s'en alla en hate à la fosse aux lions.

Louis Segond Bible 1910

Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.

French: Louis Segond (1910)

Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.

French: Martin (1744)

Puis le Roi se leva de grand matin, lorsque le jour commençait à luire, et s'en alla en diligence vers la fosse des lions.

New American Standard Bible

Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions' den.

Références croisées

Matthieu 28:1

Or, sur le tard, le jour du sabbat, au crepuscule du premier jour de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie vinrent voir le sepulcre.

Marc 16:2

Et de fort grand matin, le premier jour de la semaine, elles viennent au sepulcre, comme le soleil se levait.

2 Corinthiens 2:13

je n'ai point eu de repos dans mon esprit, parce que je n'ai pas trouve Tite, mon frere; mais, ayant pris conge d'eux, je suis parti pour la Macedoine.

1 Thessaloniciens 3:5

C'est pourquoi moi aussi, n'y tenant plus, j'ai envoye afin de connaitre ce qui en etait de votre foi, de peur que le tentateur ne vous eut tentes, et que notre travail ne fut rendu vain.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org