Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Vous avez vu tout ce que l'Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
French: Darby
Et Moise appela tout Israel, et leur dit: (29-2) Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait devant vos yeux dans le pays d'Egypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays:
French: Louis Segond (1910)
Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'Egypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
French: Martin (1744)
Moïse donc appela tout Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait en votre présence dans le pays d'Egypte, à Pharaon et à tous ses serviteurs, et à tout son pays.
New American Standard Bible
And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land;
Sujets
Références croisées
Exode 19:4
Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi.
Exode 8:12
Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l'Éternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon.
Josué 24:5-6
J'envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l'Égypte par les prodiges que j'opérai au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.
Psaumes 78:43-51
Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
Psaumes 105:27-36
Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.