Parallel Verses

French: Darby

en aimant l'Eternel, ton Dieu, en ecoutant sa voix, et en t'attachant à lui; car c'est ta vie et la longueur de tes jours, afin que tu habites sur la terre que l'Eternel a jure à tes peres, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner.

Louis Segond Bible 1910

pour aimer l'Éternel, ton Dieu, pour obéir à sa voix, et pour t'attacher à lui: car de cela dépendent ta vie et la prolongation de tes jours, et c'est ainsi que tu pourras demeurer dans le pays que l'Éternel a juré de donner à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

French: Louis Segond (1910)

pour aimer l'Eternel, ton Dieu, pour obéir à sa voix, et pour t'attacher à lui: car de cela dépendent ta vie et la prolongation de tes jours, et c'est ainsi que tu pourras demeurer dans le pays que l'Eternel a juré de donner à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

French: Martin (1744)

En aimant l'Eternel ton Dieu, en obéissant à sa voix, et en t'attachant à lui; car c'est lui qui est ta vie, et la longueur de tes jours, afin que tu demeures sur la terre que l'Eternel a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob, de leur donner.

New American Standard Bible

by loving the LORD your God, by obeying His voice, and by holding fast to Him; for this is your life and the length of your days, that you may live in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them."

Références croisées

Deutéronome 10:20

Tu craindras l'Eternel, ton Dieu; tu le serviras, et tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.

Psaumes 27:1

L'Eternel est ma lumiere et mon salut: de qui aurai-je peur? L'Eternel est la force de ma vie: de qui aurai-je frayeur?

Psaumes 66:9

C'est lui qui a conserve notre ame en vie, et il n'a pas permis que nos pieds fussent ebranles.

Actes 17:25

et il n'est pas servi par des mains d'hommes, comme s'il avait besoin de quelque chose, lui qui donne à tous la vie et la respiration et toutes choses;

Actes 17:28

car en lui nous vivons et nous nous mouvons et nous sommes, comme aussi quelques-uns de vos poetes ont dit: Car aussi nous sommes sa race.

Deutéronome 4:4

et vous qui vous etes tenus attaches à l'Eternel, votre Dieu, vous etes tous vivants aujourd'hui.

Deutéronome 4:40

Et garde ses statuts et ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin que tu prosperes, toi et tes fils apres toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne, pour toujours.

Deutéronome 5:16

Honore ton pere et ta mere, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande, afin que tes jours soient prolonges, et afin que tu prosperes sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

Deutéronome 6:5

Et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, et de toute ton ame, et de toute ta force.

Deutéronome 10:12

Et maintenant, Israel! qu'est-ce que l'Eternel, ton Dieu, demande de toi, sinon que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans toutes ses voies, et pour l'aimer, et pour servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton ame,

Deutéronome 11:9

et afin que vous prolongiez vos jours sur la terre que l'Eternel a jure à vos peres de leur donner, à eux et à leur semence, un pays ruisselant de lait et de miel.

Deutéronome 11:22

Car si vous gardez soigneusement tout ce commandement que je vous commande, pour le pratiquer, en aimant l'Eternel, votre Dieu, en marchant dans toutes ses voies et en vous attachant à lui,

Deutéronome 12:10

Mais lorsque vous aurez passe le Jourdain, et que vous habiterez dans le pays que l'Eternel, votre Dieu, vous fait heriter, et qu'il vous aura donne du repos à l'egard de tous vos ennemis, à l'entour, et que vous habiterez en securite,

Deutéronome 30:6

et l'Eternel, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta semence, pour que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton ame, afin que tu vives;

Deutéronome 30:16

en ce que je te commande aujourd'hui d'aimer l'Eternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l'Eternel, ton Dieu, te benisse dans le pays ou tu entres pour le posseder.

Josué 23:8

Mais vous vous attacherez à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.

Psaumes 30:5

Car il y a un moment dans sa colere, il y a une vie dans sa faveur; le soir, les pleurs viennent loger avec nous, et le matin il y a un chant de joie.

Psaumes 36:9

Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumiere nous verrons la lumiere.

Jean 11:25-26

Jesus lui dit: Moi, je suis la resurrection et la vie: celui qui croit en moi, encore qu'il soit mort, vivra;

Jean 14:6

Jesus lui dit: Moi, je suis le chemin, et la verite, et la vie; nul ne vient au Pere que par moi.

Jean 17:3

Et c'est ici la vie eternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoye, Jesus Christ.

Actes 11:23

lequel, y etant arrive et ayant vu la grace de Dieu, se rejouit; et il les exhortait tous à demeurer attaches au Seigneur de tout leur coeur,

Romains 12:9

Que l'amour soit sans hypocrisie; ayez en horreur le mal, tenez ferme au bien;

Galates 2:20

Je suis crucifie avec Christ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi; -et ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi, la foi au fils de Dieu, qui m'a aime et qui s'est livre lui-meme pour moi.

Colossiens 3:3-4

car vous etes morts, et votre vie est cachee avec le Christ en Dieu.

Apocalypse 21:6

Et il me dit: C'est fait. Moi, je suis l'alpha et l'omega, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai, moi, gratuitement, de la fontaine de l'eau de la vie.

Apocalypse 22:1

Et il me montra un fleuve d'eau vive, eclatant comme du cristal, sortant du trone de Dieu et de l'Agneau.

Apocalypse 22:17

Et l'Esprit et l'epouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org