Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

French: Darby

Et l'Eternel l'a vu et les a rejetes, par indignation contre ses fils et ses filles.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel l'a vu, et a été irrité, parce que ses fils et ses filles l'ont provoqué à la colère.

New American Standard Bible

"The LORD saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters.

Références croisées

Psaumes 106:40

La colère de l'Éternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.

Juges 2:14

La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus résister à leurs ennemis.

Ésaïe 1:2

Cieux, écoutez! terre, prête l'oreille! Car l'Éternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi.

Lévitique 26:11

J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.

Psaumes 5:4

Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.

Psaumes 10:3

Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.

Psaumes 78:59

Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.

Psaumes 82:6-7

J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.

Jérémie 11:15

Que ferait mon bien-aimé dans ma maison? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes!

Jérémie 44:21-23

L'Éternel ne s'est-il pas rappelé, n'a-t-il pas eu à la pensée l'encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?

Lamentations 2:6

Il a dévasté sa tente comme un jardin, Il a détruit le lieu de son assemblée; L'Éternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat, Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.

Amos 3:2-3

Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Zacharie 11:8

J'exterminerai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.

Apocalypse 3:16

Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré. 19 L'Éternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Deutéronome 32:19

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org