Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
French: Darby
Prends garde à toi, de peur que tu n'offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
French: Louis Segond (1910)
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
French: Martin (1744)
Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.
New American Standard Bible
"Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,
Références croisées
Lévitique 17:2-5
Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
Deutéronome 12:6
C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
1 Rois 12:28-32
Après s'être consulté, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple: Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem; Israël! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte.
1 Rois 15:34
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et il marcha dans la voie de Jéroboam, se livrant aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.
2 Chroniques 15:17
Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Éternel pendant toute sa vie.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous. 13 Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras; 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Éternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.