Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
French: Darby
Et si elle ne fait pas la paix avec toi, mais qu'elle fasse la guerre contre toi, tu l'assiegeras;
French: Louis Segond (1910)
Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
French: Martin (1744)
Mais si elle ne traite pas avec toi, et qu'elle fasse la guerre contre toi, alors tu mettras le siège contr'elle.
New American Standard Bible
"However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.