Parallel Verses
French: Darby
et tu seras dans le delire à cause des choses que tu verras de tes yeux.
Louis Segond Bible 1910
Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
French: Louis Segond (1910)
Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
French: Martin (1744)
Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux.
New American Standard Bible
"You shall be driven mad by the sight of what you see.
Références croisées
Deutéronome 28:28
L'Eternel te frappera de delire, et d'aveuglement, et d'etourdissement de coeur.
Deutéronome 28:68
Et l'Eternel te fera retourner en Egypte sur des navires, par le chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus. Et là vous vous vendrez à vos ennemis pour etre serviteurs et servantes, et il n'y aura pas d'acheteur.
Ésaïe 33:14
Les pecheurs ont peur dans Sion; le tremblement a saisi les impies: Qui de nous sejournera dans le feu consumant? Qui de nous sejournera dans les flammes eternelles?
Jérémie 25:15-16
Car ainsi m'a dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Prends de ma main la coupe du vin de cette fureur, et tu en feras boire à toutes les nations auxquelles je t'envoie;
Apocalypse 16:10-11
Et le cinquieme versa sa coupe sur le trone de la bete; et son royaume devint tenebreux; et de douleur, ils se mordaient la langue: