Parallel Verses

French: Darby

Et le cinquieme versa sa coupe sur le trone de la bete; et son royaume devint tenebreux; et de douleur, ils se mordaient la langue:

Louis Segond Bible 1910

Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

French: Louis Segond (1910)

Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

French: Martin (1744)

Après cela le cinquième Ange versa sa fiole sur le siège de la bête, et le règne de la bête devint ténébreux, et [les hommes] se mordaient la langue à cause de la douleur qu'ils ressentaient.

New American Standard Bible

Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,

Références croisées

Apocalypse 9:2

et elle ouvrit le puits de l'abime, et une fumee monta du puits, comme la fumee d'une grande fournaise, et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumee du puits.

Exode 10:21-23

Et l'Eternel dit à Moise: Etends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Egypte des tenebres, et on touchera de la main les tenebres.

Psaumes 78:49

Il envoya sur eux l'ardeur de sa colere, la fureur, et l'indignation, et la detresse, une troupe d'anges de malheur.

Ésaïe 8:21-22

Et il passera là, afflige et ayant faim; et il arrivera que lorsqu'il aura faim, il se depitera, et maudira son roi et son Dieu;

Matthieu 8:12

mais les fils du royaume seront jetes dans les tenebres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 13:42

et ils les jetteront dans la fournaise de feu: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 13:50

et les jetteront dans la fournaise de feu: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 22:13

Alors le roi dit aux serviteurs: Liez-le pieds et mains, emportez-le, et jetez-le dans les tenebres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 24:51

et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Luc 13:28

Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham et Isaac et Jacob et tous les prophetes dans le royaume de Dieu, mais vous, jetes dehors.

1 Pierre 2:17

Honorez tous les hommes; aimez tous les freres; craignez Dieu; honorez le roi.

Apocalypse 11:2

et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a ete donne aux nations, et elles fouleront aux pieds la cite sainte quarante-deux mois.

Apocalypse 11:8

et leur corps mort sera etendu sur la place de la grande ville qui est appelee spirituellement Sodome et Egypte, ou aussi leur Seigneur a ete crucifie.

Apocalypse 11:10

Et ceux qui habitent sur la terre se rejouissent à leur sujet et font des rejouissances, et ils s'enverront des presents les uns aux autres, parce que ces deux prophetes tourmentaient ceux qui habitent sur la terre.

Apocalypse 13:2-4

Et la bete que je vis etait semblable à un leopard, et ses pieds comme ceux d'un ours, et sa bouche comme la bouche d'un lion; et le dragon lui donna sa puissance et son trone, et un grand pouvoir.

Apocalypse 17:9

Ici est l'entendement, qui a de la sagesse: Les sept tetes sont sept montagnes ou la femme est assise;

Apocalypse 17:17

car Dieu a mis dans leurs coeurs d'executer sa pensee, et d'executer une seule et meme pensee, et de donner leur royaume à la bete, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

Apocalypse 18:2

Et il cria avec une forte voix, disant: Elle est tombee, elle est tombee, Babylone la grande! et elle est devenue la demeure de demons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et execrable;

Apocalypse 18:11-19

Et les marchands de la terre pleurent et menent deuil sur elle, parce que personne n'achete plus leur marchandise,

Apocalypse 18:21

Et un ange puissant leva une pierre, comme une grande meule, et la jeta dans la mer, disant: Ainsi sera jetee avec violence Babylone la grande ville, et elle ne sera plus trouvee.

Apocalypse 18:23

Et la lumiere de la lampe ne luira plus en toi; et la voix de l'epoux et de l'epouse ne sera plus ouie en toi; car tes marchands etaient les grands de la terre; car, par ta magie, toutes les nations ont ete egarees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org