Parallel Verses

French: Darby

A cause de la paresse, la charpente s'affaisse; et à cause des mains laches, la maison a des gouttieres.

Louis Segond Bible 1910

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

French: Louis Segond (1910)

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

French: Martin (1744)

A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

New American Standard Bible

Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.

Références croisées

Proverbes 14:1

La sagesse des femmes batit leur maison, mais la folie la detruit de ses propres mains.

Proverbes 20:4

A cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien.

Proverbes 12:24

La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.

Proverbes 21:25

Le desir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.

Proverbes 23:21

car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et sommeiller revet de haillons.

Proverbes 24:30-34

J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,

Hébreux 6:11

Mais nous desirons que chacun de vous montre la meme diligence pour la pleine assurance de l'esperance jusqu'au bout;

2 Pierre 1:5-10

pour cette meme raison aussi, y apportant tout empressement, joignez à votre foi, la vertu; et à la vertu, la connaissance;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org