Parallel Verses
French: Darby
A cause de la paresse, la charpente s'affaisse; et à cause des mains laches, la maison a des gouttieres.
Louis Segond Bible 1910
Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
French: Louis Segond (1910)
Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
French: Martin (1744)
A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.
New American Standard Bible
Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.
Références croisées
Proverbes 14:1
La sagesse des femmes batit leur maison, mais la folie la detruit de ses propres mains.
Proverbes 20:4
A cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien.
Proverbes 12:24
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.
Proverbes 21:25
Le desir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
Proverbes 23:21
car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et sommeiller revet de haillons.
Proverbes 24:30-34
J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,
Hébreux 6:11
Mais nous desirons que chacun de vous montre la meme diligence pour la pleine assurance de l'esperance jusqu'au bout;
2 Pierre 1:5-10
pour cette meme raison aussi, y apportant tout empressement, joignez à votre foi, la vertu; et à la vertu, la connaissance;