Parallel Verses

French: Darby

La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.

Louis Segond Bible 1910

La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

French: Louis Segond (1910)

La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

French: Martin (1744)

La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.

New American Standard Bible

The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor.

Références croisées

Proverbes 10:4

Celui qui agit d'une main lache devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.

Proverbes 12:27

Le paresseux ne rotit pas sa chasse; mais les biens precieux de l'homme sont au diligent.

Proverbes 13:4

L'ame du paresseux desire, et il n'y a rien; mais l'ame des diligents sera engraissee.

Proverbes 21:25-26

Le desir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.

Genèse 49:15

Il voit que le repos est bon, et que le pays est agreable, et il incline son epaule pour porter, et s'assujettit au tribut du serviteur.

1 Rois 9:21

-leurs fils qui etaient restes apres eux dans le pays et que les fils d'Israel n'avaient pu detruire, Salomon les assujettit aux levees pour servir, jusqu'à ce jour.

1 Rois 11:28

et Jeroboam etait un fort et vaillant homme; et Salomon vit que le jeune homme faisait de l'ouvrage, et le preposa sur tout le travail de la maison de Joseph.

1 Rois 12:20

Et il arriva que, quand tout Israel apprit que Jeroboam etait de retour, ils envoyerent et l'appelerent à l'assemblee, et l'etablirent roi sur tout Israel. Il n'y eut que la tribu de Juda seule qui suivit la maison de David.

Proverbes 17:2

Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'heritage au milieu des freres.

Proverbes 19:15

La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'ame negligente aura faim.

Proverbes 22:13

Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tue au milieu des rues!

Proverbes 22:29

As-tu vu un homme diligent dans son travail? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.

Proverbes 24:30-34

J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,

Proverbes 26:13-16

Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 12:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org