Parallel Verses

French: Martin (1744)

A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

Louis Segond Bible 1910

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

French: Darby

A cause de la paresse, la charpente s'affaisse; et à cause des mains laches, la maison a des gouttieres.

French: Louis Segond (1910)

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

New American Standard Bible

Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.

Références croisées

Proverbes 14:1

Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.

Proverbes 20:4

Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.

Proverbes 12:24

La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.

Proverbes 21:25

Le souhait du paresseux le tue; car ses mains ont refusé de travailler.

Proverbes 23:21

Car l'ivrogne et le gourmand seront appauvris; et le long dormir fait vêtir des robes déchirées.

Proverbes 24:30-34

J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens;

Hébreux 6:11

Or nous souhaitons que chacun de vous montre jusqu'à la fin le même soin pour la pleine certitude de l'espérance.

2 Pierre 1:5-10

Vous donc aussi y donnant tous vos soins ajoutez la vertu à votre foi; à la vertu, la science;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org