Parallel Verses

French: Darby

et meme, quand l'insense marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu'il est un insense.

Louis Segond Bible 1910

Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!

French: Louis Segond (1910)

Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!

French: Martin (1744)

Et même quand le fou se met en chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun : Il est fou.

New American Standard Bible

Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.

Références croisées

Proverbes 13:16

Tout homme avise agit avec connaissance, mais le sot fait etalage de sa folie.

Proverbes 18:2

Le sot ne prend pas plaisir à l'intelligence, mais à ce que son coeur soit manifeste.

Proverbes 18:6

Les levres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.

Ecclésiaste 5:3

Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.

1 Pierre 4:4

quoi ils trouvent etrange que vous ne couriez pas avec eux dans le meme bourbier de corruption, vous disant des injures;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org