Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

French: Darby

Mieux vaut le creux de la main rempli, et le repos, que les deux mains pleines, avec le travail et la poursuite du vent.

French: Martin (1744)

Mieux vaut plein le creux de la main, avec repos, que pleines les deux paumes, [avec] travail et rongement d'esprit.

New American Standard Bible

One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind.

Références croisées

Proverbes 15:16-17

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

Proverbes 16:8

Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

Proverbes 17:1

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org