Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,

French: Darby

et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d'Israel, dont la demeure est à Jerusalem,

French: Louis Segond (1910)

et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,

French: Martin (1744)

Et pour porter l'argent et l'or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem;

New American Standard Bible

and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,

Références croisées

2 Chroniques 6:2

Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

Psaumes 135:21

Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!

Esdras 6:12

Que le Dieu qui fait résider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem! Moi, Darius, j'ai donné cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté.

1 Chroniques 29:6

Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.

2 Chroniques 2:6

Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui?

2 Chroniques 6:6

mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y résidât, et j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël!

Esdras 6:4

trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.

Esdras 6:8-10

Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption.

Psaumes 9:11

Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!

Psaumes 26:8

Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.

Psaumes 68:29-30

De ton temple tu règnes sur Jérusalem; Les rois t'apporteront des présents.

Psaumes 72:10

Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.

Psaumes 76:2

Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.

Psaumes 76:11

Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!

Ésaïe 60:6-9

Tu seras couverte d'une foule de chameaux, De dromadaires de Madian et d'Épha; Ils viendront tous de Séba; Ils porteront de l'or et de l'encens, Et publieront les louanges de l'Éternel.

Apocalypse 21:24-26

Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains, 15 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem, 16 tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, et les dons volontaires faits par le peuple et les sacrificateurs pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org