Parallel Verses

French: Darby

Et nous partimes du fleuve Ahava le douzieme jour du premier mois, pour aller à Jerusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous delivra de la main de l'ennemi et de toute embuche sur le chemin.

Louis Segond Bible 1910

Nous partîmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le douzième jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l'ennemi et de toute embûche pendant la route.

French: Louis Segond (1910)

Nous partîmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le douzième jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l'ennemi et de toute embûche pendant la route.

French: Martin (1744)

Et nous partîmes de la rivière d'Ahava le douzième jour du premier mois, pour aller à Jérusalem; et la main de notre Dieu fut sur nous; et il nous délivra de la main des ennemis, et de [leurs] embûches sur le chemin.

New American Standard Bible

Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way.

Références croisées

Esdras 7:9

Car le premier jour du premier mois le projet de partir de Babylone fut arrete; et le premier jour du cinquieme mois il arriva à Jerusalem, selon que la bonne main de son Dieu etait sur lui.

Esdras 8:15

Et je les rassemblai vers le fleuve qui s'en va vers Ahava, et nous campames là trois jours; et je considerai le peuple et les sacrificateurs, et je n'y trouvai aucun des fils de Levi.

Esdras 8:21-22

Et là, pres du fleuve Ahava, je publiai un jeune, pour nous humilier devant notre Dieu, pour lui demander le vrai chemin, pour nous et pour nos enfants, et pour tout notre avoir.

Esdras 7:28

et qui a etendu sur moi sa bonte devant le roi, et ses conseillers, et tous les puissants princes du roi! Et moi, je fus fortifie selon que la main de l'Eternel, mon Dieu, etait sur moi, et je rassemblai d'Israel des chefs pour monter avec moi.

Job 5:19-24

six detresses il te delivrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas.

Psaumes 91:9-14

Parce que toi tu as mis l'Eternel, mon refuge, le Tres-haut, pour ta demeure,

Ésaïe 41:10-14

ne crains point, car je suis avec toi; ne sois pas inquiet, car moi je suis ton Dieu. Je te fortifierai; oui, je t'aiderai; oui, je te soutiendrai par la droite de ma justice.

Actes 25:3

demandant contre Paul cette grace qu'il le fit venir à Jerusalem, dressant des embuches pour le tuer en chemin.

Actes 26:22

Ayant donc reçu le secours qui vient de Dieu, me voici debout jusqu'à ce jour, rendant temoignage aux petits et aux grands, ne disant rien d'autre que ce que les prophetes et Moise ont annonce devoir arriver,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org