Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
French: Darby
Et tu garderas ce statut en sa saison, d'annee en annee.
French: Louis Segond (1910)
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
French: Martin (1744)
Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d'année en année.
New American Standard Bible
"Therefore, you shall keep this ordinance at its appointed time from year to year.
Références croisées
Exode 12:14
Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l'honneur de l'Éternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
Exode 12:24-25
Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
Exode 23:15
Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Égypte; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.
Lévitique 23:6
Et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des pains sans levain en l'honneur de l'Éternel; vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain.
Deutéronome 16:3-4
Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Égypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Égypte.