Parallel Verses

French: Darby

Et le peuple murmura contre Moise, disant: Que boirons-nous?

Louis Segond Bible 1910

Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

French: Louis Segond (1910)

Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

French: Martin (1744)

Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous?

New American Standard Bible

So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?"

Références croisées

Exode 16:2

Et toute l'assemblee des fils d'Israel murmura contre Moise et contre Aaron, dans le desert.

Exode 14:11

et ils dirent à Moise: Est-ce parce qu'il n'y avait pas de sepulcres en Egypte, que tu nous as emmenes pour mourir dans le desert? Que nous as-tu fait, de nous avoir fait sortir d'Egypte?

Exode 16:8-9

Et Moise dit: Ce sera en ce que l'Eternel vous donnera le soir de la chair à manger, et au matin du pain à satiete; parce que l'Eternel a entendu vos murmures que vous avez proferes contre lui; car que sommes-nous? Vos murmures ne sont pas contre nous, mais contre l'Eternel.

Exode 17:3-4

Et là, le peuple eut soif d'eau; et le peuple murmura contre Moise, et dit: Pourquoi nous as-tu fait monter d'Egypte, pour nous faire mourir de soif, moi, et mes enfants, et mon betail?

Nombres 11:1-6

Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l'Eternel; et l'Eternel l'entendit, et sa colere s'embrasa, et le feu de l'Eternel brula parmi eux, et devora au bout du camp.

Nombres 14:1-4

Et toute l'assemblee eleva sa voix, et jeta des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.

Nombres 16:11

C'est pourquoi, toi et toute ton assemblee, vous vous etes rassembles contre l'Eternel; et Aaron, qui est-il, que vous murmuriez contre lui?

Nombres 16:41

Et le lendemain, toute l'assemblee des fils d'Israel murmura contre Moise et contre Aaron, disant: Vous avez mis à mort le peuple de l'Eternel.

Nombres 17:10

Et l'Eternel dit à Moise: Reporte la verge d'Aaron devant le temoignage, pour etre gardee comme un signe aux fils de rebellion; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ils ne mourront pas.

Nombres 20:2-5

Et il n'y avait pas d'eau pour l'assemblee; et ils s'attrouperent contre Moise et contre Aaron.

Nombres 21:5

Et le peuple parla contre Dieu et contre Moise: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour mourir dans le desert? car il n'y a pas de pain, et il n'y a pas d'eau, et notre ame est degoutee de ce pain miserable.

Psaumes 78:19-20

Et ils parlerent contre Dieu; ils dirent: *Dieu pourrait-il dresser une table dans le desert?

Matthieu 6:25

C'est pourquoi je vous dis: Ne soyez pas en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez et de ce que vous boirez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vetus: la vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vetement?

1 Corinthiens 10:10

Ne murmurez pas non plus, comme quelques-uns d'eux ont murmure et ont peri par le destructeur.

Philippiens 2:14

Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements,

Jude 1:16

Ceux-ci, ils sont des murmurateurs, se plaignant de leur sort, marchant selon leurs propres convoitises (tandis que leur bouche prononce d'orgueilleux discours), et admirant les hommes en vue de leur propre profit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org