Parallel Verses
French: Darby
Et elle enfanta un fils, et il appela son nom Guershom; car, dit-il, j'ai sejourne dans un pays etranger.
Louis Segond Bible 1910
Elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de Guerschom, car, dit-il, j'habite un pays étranger.
French: Louis Segond (1910)
Elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de Guerschom, car, dit-il, j'habite un pays étranger.
French: Martin (1744)
Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guersom; à cause, dit-il, que j'ai séjourné dans un pays étranger.
New American Standard Bible
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
Références croisées
Actes 7:29
Et Moise s'enfuit à cette parole et fut etranger dans le pays de Madian, ou il engendra deux fils.
Hébreux 11:13-14
Tous ceux-ci sont morts dans la foi, n'ayant pas reçu les choses promises, mais les ayant vues de loin et saluees, ayant confesse qu'ils etaient etrangers et forains sur la terre.
Exode 2:10
Et l'enfant grandit, et elle l'amena à la fille du Pharaon, et il fut son fils; et elle appela son nom Moise, et dit: Car je l'ai tire des eaux.
Exode 18:3-4
et ses deux fils, dont l'un s'appelait Guershom, car il avait dit: J'ai sejourne dans un pays etranger;
Exode 22:21
Tu ne traiteras pas mal et tu n'opprimeras pas l'etranger; car vous avez ete etrangers dans le pays d'Egypte.
1 Chroniques 16:20
Et ils allaient de nation en nation, et d'un royaume vers un autre peuple.
1 Chroniques 23:14-17
-Et quant à Moise, homme de Dieu, ses fils furent attribues à la tribu de Levi.
1 Chroniques 29:15
Car nous sommes etrangers devant toi, et des hotes, comme tous nos peres; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre, et il n'y a pas d'esperance de demeurer ici-bas.
Psaumes 39:12
Ecoute ma priere, o Eternel! et prete l'oreille à mon cri; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un etranger, un hote, chez toi, comme tous mes peres.
Psaumes 119:19
Je suis etranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
21 Et Moise consentit à habiter avec lui; et il donna Sephora, sa fille, à Moise. 22 Et elle enfanta un fils, et il appela son nom Guershom; car, dit-il, j'ai sejourne dans un pays etranger. 23 Et il arriva en ces jours, qui furent nombreux, que le roi d'Egypte mourut; et les fils d'Israel soupirerent à cause de leur service, et ils crierent; et leur cri monta vers Dieu à cause de leur service.