Parallel Verses

French: Darby

Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

French: Louis Segond (1910)

Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

French: Martin (1744)

Tu feras aussi cinquante crochets d'or, et tu attacheras les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets; ainsi sera fait un pavillon.

New American Standard Bible

"You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.

Références croisées

Exode 26:11

Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses; et tu assembleras la tente, et elle sera une.

Exode 26:33

Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du temoignage; et le voile fera separation pour vous entre le lieu saint et le lieu tres-saint.

Exode 35:11

le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases;

Exode 36:13

Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes; et ce fut un seul tabernacle.

Exode 36:18

et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fut une.

Exode 39:33

Et ils apporterent le tabernacle à Moise: la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases;

Éphésiens 1:22-23

et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et l'a donne pour etre chef sur toutes choses à l'assemblee,

Éphésiens 4:16

duquel tout le corps, bien ajuste et lie ensemble par chaque jointure du fournissement, produit, selon l'operation de chaque partie dans sa mesure, l'accroissement du corps pour l'edification de lui-meme en amour.

1 Pierre 2:4-5

duquel vous approchant comme d'une pierre vivante, rejetee par les hommes, mais choisie et precieuse aupres de Dieu,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org