Parallel Verses

French: Darby

Et il dit: Je suis le Dieu de ton pere, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Moise cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu.

French: Martin (1744)

Il dit aussi : je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob; et Moïse cacha son visage, parce qu'il craignait de regarder vers Dieu.

New American Standard Bible

He said also, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob " Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God.

Références croisées

Exode 4:5

afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs peres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob, t'est apparu.

Matthieu 22:32

Moi, je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.

Marc 12:26

Et quant aux morts et à ce qu'ils ressuscitent, n'avez-vous pas lu dans le livre de Moise, au titre: Du buisson, comment Dieu lui parla, disant: Moi, je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?

Luc 20:37

Or que les morts ressuscitent, Moise meme l'a montre, au titre: Du buisson, quand il appelle le *Seigneur: le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.

Genèse 28:13

Et voici, l'Eternel se tenait sur elle, et il dit: Je suis l'Eternel, le Dieu d'Abraham, ton pere, et le Dieu d'Isaac; la terre sur laquelle tu es couche, je te la donnerai, et à ta semence;

Actes 7:32

Moi, je suis le Dieu de tes peres, le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob. Et Moise, devenu tout tremblant, n'osait regarder.

Juges 13:22

Et Manoah dit à sa femme: Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.

1 Rois 18:36

Et il arriva, à l'heure ou l'on offre le gateau, qu'Elie, le prophete, s'approcha, et dit: Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'Israel, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en Israel, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses.

1 Rois 19:13

Et il arriva, quand Elie l'entendit, qu'il enveloppa son visage dans son manteau, et sortit et se tint à l'entree de la caverne. Et voici, une voix lui parla, et dit: Que fais-tu ici, Elie?

Apocalypse 1:17

Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;

Genèse 12:1

Et l'Eternel avait dit à Abram: Va-t'en de ton pays, et de ta parente, et de la maison de ton pere, dans le pays que je te montrerai;

Genèse 12:7

Et le Cananeen etait alors dans le pays. Et l'Eternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta semence. Et Abram batit là un autel à l'Eternel, qui lui etait apparu.

Genèse 17:3

Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant:

Genèse 17:7-8

Et j'etablirai mon alliance entre moi et toi et ta semence apres toi, en leurs generations, pour etre une alliance perpetuelle, afin que je sois ton Dieu, à toi et à ta semence apres toi.

Genèse 26:24

Et l'Eternel lui apparut cette nuit-là, et dit: Je suis le Dieu d'Abraham ton pere; ne crains pas, car je suis avec toi; et je te benirai, et je multiplierai ta semence, à cause d'Abraham, mon serviteur.

Genèse 31:42

Si le Dieu de mon pere, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eut ete pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoye à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passee.

Genèse 32:9

Et Jacob dit: Dieu de mon pere Abraham, et Dieu de mon pere Isaac! Eternel, qui m'as dit: Retourne en ton pays et vers ta parente, et je te ferai du bien!

Exode 3:14-15

Et Dieu dit à Moise: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit: Tu diras ainsi aux fils d'Israel: JE SUIS m'a envoye vers vous.

Exode 29:45

Et j'habiterai au milieu des fils d'Israel, et je leur serai Dieu;

Néhémie 9:9

Et tu vis l'affliction de nos peres en Egypte, et tu entendis leur cri vers la mer Rouge,

Esther 3:4

Et il arriva que, comme ils lui parlaient jour apres jour et qu'il ne les ecoutait pas, ils informerent Haman, pour voir si les affaires de Mardochee se maintiendraient; car il leur avait declare qu'il etait Juif.

Job 42:5-6

Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon oeil t'a vu:

Psaumes 106:44-45

Il les regarda dans leur detresse, quand il entendit leur cri,

Psaumes 132:2

Comment il a jure à l'Eternel, et fait un voeu au Puissant de Jacob:

Ésaïe 6:1-5

L'annee de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trone haut et eleve, et les pans de sa robe remplissaient le temple.

Jérémie 24:7

Et je leur donnerai un coeur pour me connaitre, car moi je suis l'Eternel; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu; car ils retourneront à moi de tout leur coeur.

Jérémie 31:33

Car c'est ici l'alliance que j'etablirai avec la maison d'Israel, apres ces jours-là, dit l'Eternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'ecrirai sur leur coeur, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple;

Jérémie 32:38

et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu;

Ézéchiel 11:20

-afin qu'ils marchent dans mes statuts, et qu'ils gardent mes ordonnances et les pratiquent; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

Daniel 10:7-8

Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui etaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher.

Zacharie 8:8

et je les amenerai, et ils demeureront au milieu de Jerusalem, et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, en verite et en justice.

Matthieu 17:6

Ce que les disciples ayant entendu, ils tomberent le visage contre terre et furent saisis d'une tres-grande peur.

Luc 5:8

Et Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux genoux de Jesus, disant: Seigneur, retire-toi de moi, car je suis un homme pecheur.

Actes 7:34

J'ai vu, j'ai vu l'oppression de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu leur gemissement, et je suis descendu pour les delivrer; et maintenant viens, je t'enverrai en Egypte.

Hébreux 12:21

et Moise, si terrible etait ce qui paraissait, dit: Je suis epouvante et tout tremblant;)

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org