Parallel Verses

French: Darby

L'annee de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trone haut et eleve, et les pans de sa robe remplissaient le temple.

Louis Segond Bible 1910

L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple.

French: Louis Segond (1910)

L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple.

French: Martin (1744)

L'année en laquelle mourut le Roi Hozias, je vis le Seigneur séant sur un trône haut et élevé, et ses pans remplissaient le Temple.

New American Standard Bible

In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.

Références croisées

Jean 12:41

Esaie dit ces choses parce qu'il vit sa gloire et qu'il parla de lui.

2 Rois 15:7

Et Azaria s'endormit avec ses peres, et on l'enterra aupres de ses peres dans la ville de David; et Jotham, son fils, regna à sa place.

2 Chroniques 26:22-23

Et le reste des actes d'Ozias, les premiers et les derniers, Esaie, fils d'Amots, le prophete, les a ecrits.

Jean 1:18

Personne ne vit jamais Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Pere, lui, l'a fait connaitre.

Apocalypse 4:2

Sur-le-champ je fus en Esprit: et voici, un trone etait place dans le ciel, et sur le trone, quelqu'un etait assis;

Exode 24:10-11

et ils virent le Dieu d'Israel, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel meme en purete.

Nombres 12:8

je parle avec lui bouche à bouche, et en me revelant clairement, et non en enigmes; et il voit la ressemblance de l'Eternel. Et pourquoi n'avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moise?

1 Rois 8:10-11

Et il arriva que, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, la nuee remplit la maison de l'Eternel;

1 Rois 22:19

Et Michee dit: C'est pourquoi, ecoute la parole de l'Eternel. J'ai vu l'Eternel assis sur son trone, et toute l'armee des cieux se tenant pres de lui, à sa droite et à sa gauche;

Psaumes 46:10

Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalte parmi les nations, je serai exalte sur la terre.

Psaumes 108:5

Eleve-toi, o Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.

Psaumes 113:5

Qui est comme l'Eternel, notre Dieu? Il a place sa demeure en haut;

Ésaïe 1:1

La vision d'Esaie, fils d'Amots, qu'il a vue touchant Juda et Jerusalem, aux jours d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, et d'Ezechias, rois de Juda.

Ésaïe 12:4

Et vous direz en ce jour-là: Celebrez l'Eternel, invoquez son nom; faites connaitre parmi les peuples ses actes rappelez que son nom est haut eleve.

Ésaïe 57:15

Car ainsi dit celui qui est haut eleve et exalte, qui habite l'eternite, et duquel le nom est le Saint: J'habite le lieu haut eleve et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus.

Ésaïe 66:1

Ainsi dit l'Eternel: Les cieux sont mon trone, et la terre le marchepied de mes pieds: quelle est la maison que vous me batirez, et quel est le lieu de mon repos?

Ézéchiel 1:1

Et il arriva en la trentieme annee, au quatrieme mois, le cinquieme jour du mois, comme j'etais au milieu des captifs, pres du fleuve Kebar, que les cieux furent ouverts, et je vis des visions de Dieu.

Ézéchiel 1:25-28

et il y avait une voix au-dessus de l'etendue qui etait sur leurs tetes: quand ils s'arretaient, ils abaissaient leurs ailes.

Ézéchiel 10:1

Et je regardai, et voici, sur l'etendue, qui etait au-dessus de la tete des cherubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trone, au-dessus d'eux.

Daniel 7:9

Je vis jusqu'à ce que les trones furent places, et que l'Ancien des jours s'assit. Son vetement etait blanc comme la neige, et les cheveux de sa tete, comme de la laine pure; son trone etait des flammes de feu; les roues du trone, un feu brulant.

Matthieu 25:31

Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiera sur le trone de sa gloire,

Éphésiens 1:20-21

qu'il a operee dans le Christ, en le ressuscitant d'entre les morts; -(et il l'a fait asseoir à sa droite dans les lieux celestes,

1 Timothée 6:16

lui qui seul possede l'immortalite, qui habite la lumiere inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force eternelle! Amen.

Apocalypse 3:21

Celui qui vaincra, -je lui donnerai de s'asseoir avec moi sur mon trone, comme moi aussi j'ai vaincu et je me suis assis avec mon Pere sur son trone.

Apocalypse 4:10

les vingt-quatre anciens tomberont sur leurs faces devant celui qui est assis sur le trone, et se prosterneront devant celui qui vit aux siecles des siecles; et ils jetteront leurs couronnes devant le trone, disant:

Apocalypse 5:1

Et je vis dans la droite de celui qui etait assis sur le trone, un livre, ecrit au dedans et sur le revers, scelle de sept sceaux.

Apocalypse 5:7

Et il vint et prit le livre de la main droite de celui qui etait assis sur le trone.

Apocalypse 6:16

et ils disent aux montagnes et aux rochers: Tombez sur nous et tenez-nous caches de devant la face de celui qui est assis sur le trone et de devant la colere de l'Agneau;

Apocalypse 7:15-17

C'est pourquoi ils sont devant le trone de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple; et celui qui est assis sur le trone dressera sa tente sur eux.

Apocalypse 15:8

Et le temple fut rempli de la fumee qui procedait de la gloire de Dieu et de sa puissance; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu'à ce que les sept plaies des sept anges fussent consommees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org