Parallel Verses

French: Darby

Et le lendemain, ils se leverent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenerent des sacrifices de prosperites. Et le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se leverent pour se divertir.

Louis Segond Bible 1910

Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.

French: Louis Segond (1910)

Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.

French: Martin (1744)

Ainsi ils se levèrent le lendemain dès le matin, et ils offrirent des holocaustes, et présentèrent des sacrifices de prospérité; et le peuple s'assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour jouer.

New American Standard Bible

So the next day they rose early and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Références croisées

1 Corinthiens 10:7

Ne soyez pas non plus idolatres, comme quelques-uns d'eux, ainsi qu'il est ecrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se leverent pour jouer.

Nombres 25:2

et elles inviterent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Exode 24:4-5

Et Moise ecrivit toutes les paroles de l'Eternel; et il se leva de bon matin, et batit un autel au pied de la montagne, et dressa douze steles pour les douze tribus d'Israel;

Exode 32:17-19

Et Josue entendit la voix du peuple, qui jetait des cris, et il dit à Moise: Il y a un bruit de guerre au camp!

Juges 16:23-25

Et les princes des Philistins s'assemblerent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se rejouir; et ils dirent: Notre dieu a livre entre nos mains Samson, notre ennemi.

Amos 2:8

et ils s'etendent à cote de chaque autel, sur des vetements pris en gage, et boivent dans la maison de leur dieu le vin de ceux qui ont ete mis à l'amende.

Amos 8:10

Et je changerai vos fetes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation; et sur tous les reins j'amenerai le sac, et chaque tete je la rendrai chauve; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume.

Actes 7:41-42

Et ils firent en ces jours-là un veau, et offrirent un sacrifice à l'idole, et se rejouirent dans les oeuvres de leurs mains.

Apocalypse 11:10

Et ceux qui habitent sur la terre se rejouissent à leur sujet et font des rejouissances, et ils s'enverront des presents les uns aux autres, parce que ces deux prophetes tourmentaient ceux qui habitent sur la terre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Et Aaron vit le veau, et batit un autel devant lui; et Aaron cria, et dit: Demain, une fete à l'Eternel! 6 Et le lendemain, ils se leverent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenerent des sacrifices de prosperites. Et le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se leverent pour se divertir. 7 Et l'Eternel dit à Moise: Va, descends; car ton peuple., que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org