Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche.

Louis Segond Bible 1910

Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.

French: Darby

et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux cotes de l'arche, pour porter l'arche.

French: Louis Segond (1910)

Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.

New American Standard Bible

He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.

Références croisées

Nombres 1:50

Mais tu donneras aux Lévites la charge du pavillon du Témoignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient; ils porteront le pavillon, et tous ses ustensiles ; ils y serviront, et camperont autour du pavillon.

Nombres 4:15

Le camp partira après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le Sanctuaire et tous ses vaisseaux, et après cela les enfants de Kéhath viendront pour le porter, et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent; c'[est] là ce que les enfants de Kéhath porteront du Tabernacle d'assignation.

2 Samuel 6:3-7

Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était au coteau; et Huza et Ahjo, enfants d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org