Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il parlera pour toi au peuple, et ainsi il te sera pour bouche, et tu lui seras pour Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.
French: Darby
et il parlera pour toi au peuple, et il arrivera qu'il te sera en la place de bouche, et toi, tu lui seras en la place de Dieu.
French: Louis Segond (1910)
Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.
New American Standard Bible
"Moreover, he shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him.
Références croisées
Exode 7:1-2
Et l'Eternel dit à Moïse : voici, je t'ai établi pour être Dieu à Pharaon, et Aaron ton frère sera ton Prophète.
Exode 18:19
Ecoute donc mon conseil. Je te conseillerai, et Dieu sera avec toi; sois pour le peuple envers Dieu, et rapporte les causes à Dieu.
Psaumes 82:6
J'ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain;
Jean 10:34-35
Jésus leur répondit : n'est-il pas écrit en votre Loi : j'ai dit : vous êtes des dieux;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
15 Tu lui parleras donc et tu mettras ces paroles en sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire. 16 Et il parlera pour toi au peuple, et ainsi il te sera pour bouche, et tu lui seras pour Dieu. 17 Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là.