Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

French: Darby

Et tu prendras dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

French: Louis Segond (1910)

Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

French: Martin (1744)

Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là.

New American Standard Bible

"You shall take in your hand this staff, with which you shall perform the signs."

Références croisées

Exode 4:2

L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.

Exode 7:9-20

Si Pharaon vous parle, et vous dit: Faites un miracle! tu diras à Aaron: Prends ta verge, et jette-la devant Pharaon. Elle deviendra un serpent.

1 Corinthiens 1:27

Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu. 17 Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes. 18 Moïse s'en alla; et de retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: Laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes frères qui sont en Égypte, afin que je voie s'ils sont encore vivants. Jéthro dit à Moïse: Va en paix.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org