Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
French: Darby
Et l'Eternel lui dit: Qu'est-ce que tu as dans ta main? Et il dit: Une verge.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
French: Martin (1744)
Et l'Eternel lui dit : Qu'est-ce [que tu as] en ta main? Il répondit : une verge.
New American Standard Bible
The LORD said to him, "What is that in your hand?" And he said, "A staff."
Références croisées
Exode 4:17
Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
Exode 4:20
Moïse prit sa femme et ses fils, les fit monter sur des ânes, et retourna dans le pays d'Égypte. Il prit dans sa main la verge de Dieu.
Genèse 30:37
Jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.
Lévitique 27:32
Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Éternel.
Psaumes 110:2
L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
Ésaïe 11:4
Mais il jugera les pauvres avec équité, Et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre; Il frappera la terre de sa parole comme d'une verge, Et du souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.
Michée 7:14
Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. -
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n'écouteront point ma voix. Mais ils diront: L'Éternel ne t'est point apparu. 2 L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge. 3 L'Éternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui.