Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
French: Darby
Et il apporta l'arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l'arche du temoignage, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.
French: Louis Segond (1910)
Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
French: Martin (1744)
Et il apporta l'Arche dans le pavillon, et posa le voile de tapisserie, et le mit au devant de l'Arche du Témoignage, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
New American Standard Bible
He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded Moses.
Sujets
Références croisées
Exode 26:33
Tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du témoignage; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.
Exode 40:3
Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.
Exode 35:12
l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;
Hébreux 10:19-20
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire