Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Éternel.
French: Darby
Et Moise sortit d'aupres du Pharaon, et supplia l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel.
French: Martin (1744)
Alors Moïse sortit d'avec Pharaon, et fléchit l'Eternel par prières.
New American Standard Bible
So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the LORD.
Sujets
Références croisées
Exode 8:12
Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l'Éternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon.
Exode 9:33
Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Éternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.
Jacques 5:16
Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficace.