Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jacob répondit à sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

French: Darby

Et Jacob dit à Rebecca, sa mere: Voici, Esaue, mon frere, est un homme velu, et moi je suis un homme sans poil.

French: Louis Segond (1910)

Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

French: Martin (1744)

Et Jacob répondit à Rébecca sa mère : Voici, Esaü mon frère est un homme velu, et je suis un homme sans poil.

New American Standard Bible

Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man.

Références croisées

Genèse 25:25

Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Ésaü.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort. 11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil. 12 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain