Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva, le soir, qu'il prit Lea, sa fille, et la lui amena; et il vint vers elle.

Louis Segond Bible 1910

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Louis Segond (1910)

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Martin (1744)

Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle.

New American Standard Bible

Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.

Références croisées

Genèse 24:65

Or elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur dit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.

Genèse 38:14-15

Et elle ota de dessus elle les vetements de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'enveloppa, et s'assit à l'entree d'Enaim, qui etait sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Shela etait devenu grand, et qu'elle ne lui etait pas donnee pour femme.

Michée 7:5

N'ayez pas de confiance en un compagnon; ne vous fiez pas à un ami; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org