Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva, le soir, qu'il prit Lea, sa fille, et la lui amena; et il vint vers elle.

Louis Segond Bible 1910

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Louis Segond (1910)

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Martin (1744)

Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle.

New American Standard Bible

Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.

Références croisées

Genèse 24:65

Or elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur dit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.

Genèse 38:14-15

Et elle ota de dessus elle les vetements de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'enveloppa, et s'assit à l'entree d'Enaim, qui etait sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Shela etait devenu grand, et qu'elle ne lui etait pas donnee pour femme.

Michée 7:5

N'ayez pas de confiance en un compagnon; ne vous fiez pas à un ami; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain