Parallel Verses

French: Darby

Je suis le *Dieu de Bethel, ou tu oignis une stele, ou tu me fis un voeu. Maintenant, leve-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parente.

Louis Segond Bible 1910

Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m'as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

French: Louis Segond (1910)

Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m'as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

French: Martin (1744)

Je suis le [Dieu] Fort de Béthel, où tu oignis la pierre [que tu dressas] pour monument, quand tu me fis là un vœu; maintenant [donc], lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté.

New American Standard Bible

'I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'"

Références croisées

Genèse 32:9

Et Jacob dit: Dieu de mon pere Abraham, et Dieu de mon pere Isaac! Eternel, qui m'as dit: Retourne en ton pays et vers ta parente, et je te ferai du bien!

Genèse 31:3

Et l'Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes peres et vers ta parente, et je serai avec toi.

Genèse 28:12-22

Et il songea: et voici une echelle dressee sur la terre, et son sommet touchait aux cieux; et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient sur elle.

Genèse 35:7

et il batit là un autel, et il appela le lieu El-Bethel; car c'est là que Dieu s'etait revele à lui comme il s'enfuyait de devant la face de son frere.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Et il dit: Leve tes yeux, et vois: tous les boucs qui couvrent le menu betail sont rayes, marquetes, et picotes de blanc; car j'ai vu tout ce que t'a fait Laban. 13 Je suis le *Dieu de Bethel, ou tu oignis une stele, ou tu me fis un voeu. Maintenant, leve-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parente. 14 Et Rachel et Lea repondirent et lui dirent: Avons-nous encore une portion et un heritage dans la maison de notre pere?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org