Parallel Verses

French: Darby

Et il dit: Je cherche mes freres; indique-moi, je te prie, ou ils paissent le troupeau.

Louis Segond Bible 1910

Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.

French: Louis Segond (1910)

Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.

French: Martin (1744)

Et il répondit : Je cherche mes frères; je te prie, enseigne-moi où ils paissent.

New American Standard Bible

He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock."

Références croisées

Cantique des Cantiques 1:7

Dis-moi, toi qu'aime mon ame, ou tu pais ton troupeau, ou tu le fais reposer à midi; car pourquoi serais-je comme une femme voilee aupres des troupeaux de tes compagnons?

Luc 19:10

car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui etait perdu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org