Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.

French: Darby

Et toute la terre avait une seule langue et les memes paroles.

French: Louis Segond (1910)

Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.

French: Martin (1744)

Alors toute la terre avait un même langage, et une même parole.

New American Standard Bible

Now the whole earth used the same language and the same words.

Références croisées

Sophonie 3:9

Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, Pour le servir d'un commun accord.

Actes 2:6

Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Ésaïe 19:18

En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d'Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l'Éternel des armées: L'une d'elles sera appelée ville de la destruction.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. 2 Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 11:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org