Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre Kadès et Bared.
French: Darby
C'est pourquoi on a appele le puits: Beer-Lakhai-roi; voici il est entre Kades et Bered.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi on a appelé ce puits, le puits du vivant qui me voit; lequel est entre Kadès et Béred.
New American Standard Bible
Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Références croisées
Genèse 24:62
Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï roï, et il habitait dans le pays du midi.
Genèse 25:11
Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï roï.
Nombres 13:26
A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
Genèse 14:7
Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson Thamar.
Genèse 21:31
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.