Parallel Verses
French: Darby
Et l'Ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maitresse et humilie-toi sous sa main.
Louis Segond Bible 1910
L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
French: Louis Segond (1910)
L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
French: Martin (1744)
Et l'Ange de l'Eternel lui dit : Retourne à ta maîtresse, et t'humilie sous elle.
New American Standard Bible
Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority."
Références croisées
Ecclésiaste 10:4
Si l'esprit du gouverneur s'eleve contre toi, ne quitte pas ta place; car la douceur apaise de grands peches.
Éphésiens 5:21
etant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.
Éphésiens 6:5-6
Esclaves, obeissez à vos maitres selon la chair avec crainte et tremblement, en simplicite de coeur,
Tite 2:9
Exhorte les esclaves à etre soumis à leurs propres maitres, à leur complaire en toutes choses, n'etant pas contredisants;
1 Pierre 2:18-25
Vous, domestiques, soyez soumis en toute crainte à vos maitres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont facheux;
1 Pierre 5:5-6
Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens; et tous, les uns à l'egard des autres, soyez revetus d'humilite; car Dieu resiste aux orgueilleux, mais il donne la grace aux humbles.