Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Isaac aimait Esaü; car la venaison était sa viande. Mais Rébecca aimait Jacob.
Louis Segond Bible 1910
Isaac aimait Ésaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.
French: Darby
Isaac aimait Esaue, car le gibier etait sa viande; mais Rebecca aimait Jacob.
French: Louis Segond (1910)
Isaac aimait Esaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.
New American Standard Bible
Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob.
Sujets
Références croisées
Genèse 27:19
Et Jacob dit à son père : Je suis Esaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'avais commandé; lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse.
Genèse 27:4
Et m'apprête des viandes d'appétit comme je les aime, et apporte-les-moi, afin que je mange, et que mon âme te bénisse avant que je meure.
Genèse 27:6-7
Et Rébecca parla à Jacob son fils, et lui dit : Voici, j'ai ouï parler ton père à Esaü ton frère, disant :
Genèse 27:9
Va maintenant à la bergerie, et prends-moi là deux bons chevreaux d'entre les chèvres, et j'en apprêterai des viandes d'appétit pour ton père, comme il les aime.
Genèse 27:25
Il lui dit aussi : Approche-moi [donc la viande], et que je mange de la chasse de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et il l'approcha, et [Isaac] mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.
Genèse 27:31
Qui apprêta aussi des viandes d'appétit, et les apporta à son père, et lui dit : Que mon père se lève, et qu'il mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse.