Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

French: Darby

Et il leur fit un festin, et ils mangerent et burent.

French: Louis Segond (1910)

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

French: Martin (1744)

Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

New American Standard Bible

Then he made them a feast, and they ate and drank.

Références croisées

Genèse 19:3

Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. Il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. Et ils mangèrent.

Genèse 21:8

L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Genèse 31:54

Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne.

Romains 12:18

S'il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.

Hébreux 12:14

Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.

1 Pierre 4:9

Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t'avons point maltraité, que nous t'avons fait seulement du bien, et que nous t'avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l'Éternel. 30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent. 31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l'un à l'autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.


Word Count of 0 Translations in Genèse 26:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org