Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

French: Darby

Et Lea vit qu'elle avait cesse d'enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

French: Louis Segond (1910)

Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

French: Martin (1744)

Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme.

New American Standard Bible

When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

Références croisées

Genèse 30:4

Et elle lui donna pour femme Bilha, sa servante; et Jacob alla vers elle.

Genèse 16:3

Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

Genèse 29:35

Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Éternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

Genèse 30:17

Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Rachel dit: J'ai lutté divinement contre ma soeur, et j'ai vaincu. Et elle l'appela du nom de Nephthali. 9 Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob. 10 Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org