Parallel Verses

French: Darby

J'ai fait alliance avec mes yeux: et comment eusse-je arrete mes regards sur une vierge?

Louis Segond Bible 1910

J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.

French: Louis Segond (1910)

J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.

French: Martin (1744)

J'avais fait accord avec mes yeux; comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge?

New American Standard Bible

"I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?

Références croisées

1 Jean 2:16

parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est pas du Pere, mais est du monde;

2 Samuel 11:2-4

Et il arriva, au temps du soir, que David se leva de dessus son lit de repos et se promena sur le toit de la maison du roi, et, du toit, il vit une femme qui se lavait, et la femme etait tres-belle à voir.

Psaumes 119:37

Detourne mes yeux pour qu'ils ne regardent pas la vanite; fais-moi vivre dans ta voie.

Proverbes 4:25

Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupieres se dirigent droit devant toi.

Proverbes 6:25

Ne desire pas sa beaute dans ton coeur, et qu'elle ne te prenne pas par ses paupieres;

Matthieu 5:28-29

Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a dejà commis adultere avec elle dans son coeur.

Jacques 1:14-15

Mais chacun est tente, etant attire et amorce par sa propre convoitise;

Genèse 6:2

que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu'elles etaient belles, et ils se prirent des femmes d'entre toutes celles qu'ils choisirent.

Proverbes 23:31-33

-Ne regarde pas le vin quand il est vermeil, quand il est perle dans la coupe, et qu'il coule facilement;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 J'ai fait alliance avec mes yeux: et comment eusse-je arrete mes regards sur une vierge? 2 Et quelle eut ete d'en haut ma portion de la part de +Dieu, et, des hauts lieux, mon heritage de la part du Tout-puissant?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org