Parallel Verses
French: Darby
ils prirent leur menu betail, et leur gros betail, et leurs anes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs,
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
French: Martin (1744)
Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :
New American Standard Bible
They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field;
Références croisées
Nombres 31:17
Et maintenant, tuez tous les males parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme, en couchant avec lui;
Deutéronome 8:17-18
-et que tu ne dises dans ton coeur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces richesses.
Job 1:15-16
et ceux de Sheba sont tombes sur eux et les ont pris, et ils ont frappe les jeunes hommes par le tranchant de l'epee; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.
Job 20:5
des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?