Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après.

Louis Segond Bible 1910

Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux.

French: Darby

et voici, sept epis desseches, pauvres, brules par le vent d'orient, germaient apres eux;

French: Louis Segond (1910)

Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux.

New American Standard Bible

and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them;

Références croisées

Genèse 41:6

Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d'Orient, germaient après ceux-là.

2 Rois 19:26

Il est vrai que leurs habitants étant sans force ont été épouvantés, et confus, et qu'ils sont devenus [comme] l'herbe des champs, [comme] l'herbe verte, [et] le foin des toits, et [comme] la moisson qui a été touchée de la brûlure, avant qu elle soit crue en épi.

Psaumes 129:6-7

Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;

Osée 8:7

Parce qu'ils sèment le vent ils recueilleront le tourbillon; et il n'[y aura] point de blé debout; le grain ne fera point de farine, et s'il en fait, les étrangers la dévoreront.

Osée 9:16

Ephraïm a été frappé; et leur racine est asséchée, ils ne feront plus de fruit; et s'ils engendrent [des enfants], je mettrai à mort les [fruits] désirables de leur ventre.

Osée 13:15

Quand il aura fructifié entre ses frères, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du désert, viendra, et ses sources sécheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trésor de toutes les choses désirables.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d'un [même] tuyau, pleins et beaux. 23 Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après. 24 Mais les épis minces engloutirent les sept beaux épis; et j'ai dit [ces songes] aux magiciens; mais aucun ne me les a expliqués.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org