Parallel Verses

French: Darby

Et il lacha d'avec lui la colombe, pour voir si les eaux avaient baisse sur la face du sol;

Louis Segond Bible 1910

Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.

French: Louis Segond (1910)

Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.

French: Martin (1744)

Il lâcha aussi d'avec soi un pigeon, pour voir si les eaux étaient allégées sur la terre.

New American Standard Bible

Then he sent out a dove from him, to see if the water was abated from the face of the land;

Références croisées

Genèse 8:10-12

Et il attendit encore sept autres jours, et il lacha de nouveau la colombe hors de l'arche.

Cantique des Cantiques 1:15

Voici, tu es belle, mon amie; voici, tu es belle! Tes yeux sont des colombes.

Cantique des Cantiques 2:11-12

Car voici, l'hiver est passe, la pluie a cesse, elle s'en est allee;

Cantique des Cantiques 2:14

Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, dans les cachettes des lieux escarpes, montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton visage est agreable.

Matthieu 10:16

Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org