Parallel Verses

French: Darby

Or le juste vivra de foi; et: Si quelqu'un se retire, mon ame ne prend pas plaisir en lui.

Louis Segond Bible 1910

Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

French: Louis Segond (1910)

Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

French: Martin (1744)

Or le juste vivra de la foi; mais si quelqu'un se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.

New American Standard Bible

BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.

Références croisées

Romains 1:17

Car la justice de Dieu y est revelee sur le principe de la foi pour la foi, selon qu'il est ecrit: Or le juste vivra de foi.

Galates 3:11

Or que par la loi personne ne soit justifie devant Dieu, cela est evident, parce que: Le juste vivra de foi.

Habacuc 2:4

Voici, son ame enflee d'orgueil n'est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.

Psaumes 5:4

Car tu n'es pas un *Dieu qui prenne plaisir à la mechancete; le mal ne sejournera point chez toi.

Psaumes 85:8

J'ecouterai ce que dira Dieu, l'Eternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu'ils ne retournent pas à la folie!

Psaumes 147:11

Le plaisir de l'Eternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonte.

Psaumes 149:4

Car l'Eternel prend plaisir en son peuple; il pare les debonnaires de salut.

Ésaïe 42:1

Voici mon serviteur que je soutiens, mon elu en qui mon ame trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui; il fera valoir le jugement à l'egard des nations.

Ézéchiel 3:20

Et si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, et que je mette une pierre d'achoppement devant lui, il mourra; parce que tu ne l'as point averti, il mourra dans son peche, et ses actes justes qu'il a faits ne viendront pas en memoire; mais je redemanderai son sang de ta main.

Ézéchiel 18:24

Et si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, faisant selon toutes les abominations que le mechant commet, vivra-t-il? De tous ses actes justes qu'il aura faits, aucun ne viendra en memoire; dans son iniquite qu'il aura commise et dans son peche qu'il a fait, en eux il mourra.

Sophonie 1:6

et ceux qui se detournent de l'Eternel, et ceux qui ne cherchent pas l'Eternel et ne s'enquierent pas de lui.

Malachie 1:10

Qui meme d'entre vous fermerait les portes? et vous n'allumeriez pas le feu sur mon autel pour rien! Je ne prends pas plaisir en vous, dit l'Eternel des armees, et l'offrande, je ne l'agreerai pas de vos mains.

Matthieu 12:18

Voici mon serviteur que j'ai elu, mon bien-aime, en qui mon ame a trouve son plaisir; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations.

Matthieu 12:43-45

Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

Matthieu 13:21

mais il n'a pas de racine en lui-meme, mais n'est que pour un temps: et quand la tribulation ou la persecution survient à cause de la parole, il est aussitot scandalise.

1 Thessaloniciens 2:15

qui ont mis à mort et le Seigneur Jesus et les prophetes, et qui nous ont chasses par la persecution, et qui ne plaisent pas à Dieu, et qui sont opposes à tous les hommes,

Hébreux 6:4-6

Car il est impossible que ceux qui ont ete une fois eclaires, et qui ont goute du don celeste, et qui sont devenus participants de l'Esprit Saint,

Hébreux 10:26-27

Car si nous pechons volontairement apres avoir reçu la connaissance de la verite, il ne reste plus de sacrifice pour les peches,

2 Pierre 2:19-22

-leur promettant la liberte, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu.

1 Jean 2:19

ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'etaient pas des notres; car s'ils eussent ete des notres, ils fussent demeures avec nous; mais c'est afin qu'ils fussent manifestes comme n'etant aucun d'eux des notres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org