Parallel Verses

French: Darby

car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse sympathiser à nos infirmites, mais nous en avons un qui a ete tente en toutes choses comme nous, à part le peche.

Louis Segond Bible 1910

Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.

French: Louis Segond (1910)

Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.

French: Martin (1744)

Car nous n'avons pas un souverain Sacrificateur qui ne puisse avoir compassion de nos infirmités, mais [nous avons celui] qui a été tenté comme nous en toutes choses, excepté le péché.

New American Standard Bible

For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.

Références croisées

2 Corinthiens 5:21

Celui qui n'a pas connu le peche, il l'a fait peche pour nous, afin que nous devinssions justice de Dieu en lui.

Jean 8:46

Qui d'entre vous me convainc de peche? Si je dis la verite, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas?

Hébreux 7:26

Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, separe des pecheurs, et eleve plus haut que les cieux,

Hébreux 2:17-18

C'est pourquoi il dut, en toutes choses, etre rendu semblable à ses freres, afin qu'il fut un misericordieux et fidele souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, pour faire propitiation pour les peches du peuple.

Hébreux 5:2

etant capable d'avoir de l'indulgence pour les ignorants et les errants, puisqu'il est aussi lui-meme enveloppe d'infirmite;

1 Pierre 2:22

lui qui n'a pas commis de peche, et dans la bouche duquel il n'a pas ete trouve de fraude;

1 Jean 3:5

Et vous savez que lui a ete manifeste, afin qu'il otat nos peches; et il n'y a point de peche en lui.

Exode 23:9

Tu n'opprimeras pas l'etranger; car vous savez ce qu'est le coeur d'un etranger, car vous avez ete etrangers dans le pays d'Egypte.

Ésaïe 53:4-5

Certainement, lui, a porte nos langueurs, et s'est charge de nos douleurs; et nous, nous l'avons estime battu, frappe de Dieu, et afflige;

Ésaïe 53:9

Et on lui donna son sepulcre avec les mechants; mais il a ete avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche.

Osée 11:8

Que ferai-je de toi, Ephraim? Comment te livrerais-je, Israel? Comment ferais-je de toi comme d'Adma, te rendrai-je tel que Tseboim? Mon coeur est change en moi; toutes ensemble, mes compassions se sont emues.

Matthieu 8:16-17

Et le soir etant venu, on lui apporta beaucoup de demoniaques; et il chassa les esprits par une parole, et guerit tous ceux qui se portaient mal;

Matthieu 12:20

il ne brisera pas le roseau froisse, et il n'eteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement;

Luc 4:2

etant tente par le diable quarante jours. Et il ne mangea rien pendant ces jours-là; et lorsqu'ils furent accomplis, il eut faim.

Luc 22:28

Mais vous, vous etes ceux qui avez persevere avec moi dans mes tentations.

Philippiens 2:7-8

mais s'est aneanti lui-meme, prenant la forme d'esclave, etant fait à la ressemblance des hommes;

Hébreux 4:14

Ayant donc un grand souverain sacrificateur qui a traverse les cieux, Jesus, le Fils de Dieu, tenons ferme notre confession;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org