Parallel Verses

French: Darby

il ne brisera pas le roseau froisse, et il n'eteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement;

Louis Segond Bible 1910

Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.

French: Louis Segond (1910)

Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.

French: Martin (1744)

Il ne brisera point le roseau cassé, et n'éteindra point le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.

New American Standard Bible

"A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

Références croisées

2 Rois 18:21

Or voici, tu te confies en ce baton de roseau casse, en l'Egypte, lequel, si quelqu'un s'appuie dessus, lui entre dans la main et la perce. Tel est le Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

Psaumes 51:17

Les sacrifices de Dieu sont un esprit brise. O Dieu! tu ne mepriseras pas un coeur brise et humilie.

Psaumes 98:1-3

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa saintete l'ont delivre.

Psaumes 147:3

C'est lui qui guerit ceux qui ont le coeur brise, et qui bande leurs plaies;

Ésaïe 40:11

Comme un berger il paitra son troupeau; par son bras il rassemblera les agneaux et les portera dans son sein; il conduira doucement celles qui allaitent.

Ésaïe 42:3-4

Il ne brisera pas le roseau froisse, et n'eteindra pas le lin qui brule à peine. Il fera valoir le jugement en faveur de la verite.

Ésaïe 57:15

Car ainsi dit celui qui est haut eleve et exalte, qui habite l'eternite, et duquel le nom est le Saint: J'habite le lieu haut eleve et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus.

Ésaïe 61:1-3

L'Esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, parce que l'Eternel m'a oint pour apporter de bonnes nouvelles aux debonnaires: il m'a envoye pour panser ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers l'ouverture de la prison,

Lamentations 3:31-34

Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;

Ézéchiel 34:16

La perdue, je la chercherai, et l'egaree, je la ramenerai, et la blessee, je la banderai, et la malade, je la fortifierai: mais je detruirai la grasse et la forte. Je les paitrai avec jugement.

Matthieu 11:28

Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui etes charges, et moi, je vous donnerai du repos.

Luc 4:18

L'Esprit du *Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres;

Romains 15:17-19

J'ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jesus, dans les choses qui concernent Dieu.

2 Corinthiens 2:7

de sorte qu'au contraire vous devriez plutot pardonner et consoler, de peur qu'un tel homme ne soit accable par une tristesse excessive.

2 Corinthiens 2:14

Or graces à Dieu qui nous mene toujours en triomphe dans le Christ et manifeste par nous l'odeur de sa connaissance en tout lieu.

2 Corinthiens 10:3-5

Car, en marchant dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair;

Hébreux 12:12-13

C'est pourquoi, redressez les mains lassees et les genoux defaillants,

Apocalypse 6:2

Et je vis: et voici un cheval blanc, et celui qui etait assis dessus ayant un arc; et une couronne lui fut donnee, et il sortit en vainqueur et pour vaincre.

Apocalypse 19:11-21

Et je vis le ciel ouvert: et voici un cheval blanc, et celui qui est assis dessus appele fidele et veritable; et il juge et combat en justice.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues; 20 il ne brisera pas le roseau froisse, et il n'eteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement; 21 et les nations espereront en son nom.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org